10 palabras en espa√Īol con significado muy distinto seg√ļn el pa√≠s

palabras en espa√Īol con significado distinto

This post is also available in: English

¬ŅAlguna vez has sentido alivio cuando has llegado a un pa√≠s distinto al tuyo y has encontrado a alguien que hablase tu mismo idioma?

A los hispanoparlantes suele pasarnos frecuentemente porque bueno‚Ķno somos pocos. Sin embargo, hay veces que incluso entre nosotros nos cuesta entendernos. Son tantos los pa√≠ses que hablan espa√Īol, que estaba claro que cada uno crear√≠a nuevas palabras o tomar√≠a algunas para darles un significado distinto y en ocasiones, esto puede llevarte a pasar m√°s de un apuro.

Mi (vergonzosa) experiencia

Vaya, c√≥mo te gusta el salseo (chisme), ¬Ņno?

Para ponerte en contexto: colombiana llega a Espa√Īa con muchas preocupaciones pero con la tranquilidad de al menos conocer el idioma. Inocentemente equivocada, claro.

Resulta que iba yo en un autob√ļs en llen√≠simo de gente y el conductor no paraba de pedir que nos movi√©semos un poco m√°s para atr√°s para que cupiera m√°s gente y yo, tratando de aportar a la causa, decid√≠ gritar a los cuatro vientos ‚Äú¬°que se corran un poquito!‚ÄĚ. Si eres espa√Īol ya sabr√°s para d√≥nde va esto y te imaginar√°s la verg√ľenza que pas√© una vez los m√°s j√≥venes contagiaron con su risa al resto del autob√ļs. Yo, color tomate.

Al ver el color de mi cara y mi expresi√≥n de ‚Äúno entiendo nada‚ÄĚ, una chica se acerc√≥ a m√≠ y me explic√≥ que en Espa√Īa ‚Äúcorrer‚ÄĚ tambi√©n ten√≠a otro significado pero por favor, no me hagas cont√°rtelo aqu√≠ que ya pas√© verg√ľenza en su momento. Si no eres espa√Īol y no sabes de lo que hablo, acude al Dios Google. Ya me entender√°s.

Como ves, si el espa√Īol es tu lengua materna o aprendiste a hablar el idioma y por eso crees que sabes hablarlo en cualquier sitio, siento decirte que te equivocas. As√≠ que, ya sea para que no pases la misma verg√ľenza que yo pas√© o para que puedas entender ‚Äúla jerga urbana‚ÄĚ del sitio en el que est√©s, en este post te voy a regalar algunas palabras que agradecer√°s saber si decides viajar por Am√©rica Latina. De nada.

Misma palabra, distinto significado

Puede que suelas usar una palabra en tu d√≠a a d√≠a y que sin saberlo, en el pa√≠s vecino signifique una groser√≠a. El espa√Īol no es un idioma f√°cil, as√≠ que ten a mano esta lista en tu viaje por Am√©rica Latina, aprende a saber d√≥nde decir seg√ļn qu√© cosa y te ahorrar√°s m√°s de un problema. All√° vamos:

  • Chapa/s

Esta palabra da mucho juego.

En Argentina si estás chapa, estás loca, aunque también lo utilizan para referirse a un beso apasionado (“Esa pareja estaba chapando en el cine).

En Colombia, Per√ļ, o Bolivia si te ponen una chapa, te han puesto un apodo y si te vas a pa√≠ses como Ecuador, un chapa es una manera de llamar a un polic√≠a.

En Espa√Īa si eres un chapas, eres un pesado o no paras de hablar, aunque tambi√©n si chapas un lugar, significa que lo cierras (Chapa la tienda que nos vamos / La tienda estaba chapada). El espa√Īol poni√©ndonoslo f√°cil, claro que s√≠.

  • Culo

En la mayor√≠a de los pa√≠ses hispanoparlantes, el culo es el trasero, pero est√° bien conocer otros significados de esta palabra, para que no vayas a extra√Īarte u ofenderte si en Argentina te dicen que tienes buen culo, pues lo que te estar√°n diciendo es que tienes buena suerte.

En Colombia, se usa como expresión para decir que algo es bonito, así que tómatelo como un halago si alguien te dice que vaya culo de camisa tienes. Aunque también se utiliza para expresar que algo fue fácil ( el examen estuvo muy culo) o que no fue nada ( me preguntaron pero no sabía un culo).

Si en M√©xico eres un culo, significa que eres una persona miedosa y en Per√ļ si te quieren un culo, es que te quieren mucho.

Sin embargo, tambi√©n puede significar algo malo pues ir de culo, estar de culo, o pasarlo como el culo en Espa√Īa, significa ir fatal (de tiempo por ejemplo) con algo, estar muy mal o pasarlo fatal.

  • Taco

Si viajas a M√©xico, no te vayas sin probar un taco, una comida riqu√≠sima. Pero si est√°s en un taco en Chile o Colombia, probablemente llegues tarde porque significa que est√°s en un atasco de coches (que en Espa√Īa esto se dir√≠a caravana, lo que en otros idiomas es una van, una furgoneta).

En Venezuela, ser un taco es ser muy listo pero en Espa√Īa, decir un taco es decir una palabra malsonante, una groser√≠a (ese ni√Īo dice muchos tacos). Sin embargo, taco en Espa√Īa tambi√©n se utiliza para referirse a mucha cantidad (he escrito un taco de papeles). Si lo juntamos todo, ese ni√Īo podr√≠a decir un taco de tacos.

Taco mexicano

  • Coger

¬°Cuidado con este verbo! Si has aprendido espa√Īol en Espa√Īa o eres de all√≠, para ti coger ser√° un verbo com√ļn y lo dir√°s 8654 al d√≠a, pues tiene varios significados y todos muy √ļtiles.

Coger algo en Espa√Īa, significa tomarlo con tus manos (hijo, coge ese libro / ay√ļdame a coger esa mesa y levantarla). Claro, que tambi√©n puede significar comprar algo (me he cogido un coche nuevo / ¬Ņte has cogido al final el viaje que quer√≠as?). Pero tambi√©n coger el tel√©fono, es responder una llamada ( le he llamado pero no me ha cogido).

Sin embargo, si viajas a Am√©rica Latina, no se te ocurra decirle a nadie que quieres que te coja algo, o que quieres coger algo suyo, a no ser que tengas intenciones sexuales. (He escuchado a mis vecinos coger, ¬Ņhace falta que te lo traduzca?)

  • Concha

Otra palabra que te puede traer problemas. En la mayor parte de Am√©rica Latina utilizan la palabra ‚Äúconcha‚ÄĚ para referirse a la vulva. Sin embargo, adem√°s de ese significado, en Argentina y Bolivia tambi√©n lo usan para referirse a la suerte (qu√© concha tienes, aprobaste de milagro) y en Colombia y M√©xico a una persona perezosa (qu√© concha tiene, no trabaja ni hace nada).

En Espa√Īa en cambio, Concha, es un nombre de mujer, diminutivo de Concepci√≥n. Por eso, la expresi√≥n ‚Äúla concha de tu madre‚ÄĚ puede tener significados muy diferentes en Espa√Īa que en Argentina.

  • Cacho

Esta palabra tiene much√≠simos significados dependiendo del pa√≠s, pero tambi√©n dentro del mismo. En Am√©rica Latina, lo utilizan como momento o rato (¬°esp√©rame un cacho!) aunque en Espa√Īa es una porci√≥n de algo (me he comido un cacho de pastel) o una expresi√≥n que se utiliza para referirse con sorpresa a algo muy grande (¬°cacho coche! / ¬°cacho golpe te has dado! / ¬°Qu√© cacho casa te has comprado! ). Tambi√©n lo utilizan para decir que han ligado o que han tenido un encuentro sexual con alguien (anoche pill√© cacho).

Sin embargo, en Chile se usa para describir objetos que ya no sirven (estos juguetes ya son un cacho) o para referirse a los cuernos de un animal (qué cachos tiene ese ciervo).

En Ecuador si te cuentan un cacho, te están contando un chiste aunque también pueden estar contándote una mentira (jajaja, qué cacho más bueno / lo que te ha dicho tu amigo es un cacho).

Y en Venezuela si te montan cachos…lo siento, te han sido infiel.

  • Paja

En muchos pa√≠ses de habla hispana como Argentina, Espa√Īa, Chile, Colombia o Guatemala se utiliza para referirse a la masturbaci√≥n masculina, pero tambi√©n tiene otros significados.

En Argentina se usa cuando algo te da pereza (me da paja ir hasta all√≠) y en Chile cuando est√°s sin √°nimos o cansado (estoy hecha paja), aunque tambi√©n puede ser verg√ľenza (me da paja hablar en p√ļblico).

En Guatemala o Colombia, una paja tambi√©n es una mentira (solo hablas pajas) mientras que en Espa√Īa la utilizan para referirse a una informaci√≥n innecesaria, aburrida o poco importante (la clase fue interesante al principio, luego fue todo paja).

  • Palo

Un palo, es com√ļnmente conocido como un tubo alargado (normalmente de madera). Sin embargo, se utiliza para referirse a otras cosas en varios pa√≠ses de Am√©rica Latina.

En Argentina, un palo es un golpe muy fuerte (menudo palo se dio ese auto) pero también lo utilizan tanto allí como en Colombia para referirse a una cantidad de dinero superior al millón (ganó un palo en la lotería / si tengo tres millones de pesos, tengo tres palos).

En Puerto Rico o Venezuela si te dan un palo de alguna bebida, te están ofreciendo un trago y créeme que suave no será.

Donde m√°s significados tiene la palabra palo es en Espa√Īa. Si algo le da palo a un espa√Īol, le da verg√ľenza (me da palo hablar con ella), aunque tambi√©n puede ser una desgracia o una muy mala noticia (se muri√≥ su abuelo, vaya palo / no me lo esperaba, ha sido un palo).

Tambi√©n usan esta palabra para referirse a algo con un precio excesivo, normalmente en un servicio (fuimos a cenar y menudo palo nos dieron). Y algo que te servir√° de mucho si viajas a Espa√Īa: si alguien te quiere dar el palo, corre, porque lo que quieren es robarte. No te preocupes, es muy poco probable que eso ocurra.

  • Machete

Esta palabra tiene significados muy diferentes seg√ļn el pa√≠s. En Argentina o Colombia, un machete es una nota que usa un estudiante en un examen para hacer trampas (que en Espa√Īa esto se llama chuleta), mientras que en Bolivia o Per√ļ, se refiere a la pareja (masculina) de alguien (Ella se fue con su machete al cine).

En Chile, como en casi todos los demás países, un machete es un cuchillo plano y grande, pero también se utiliza para describir a alguien aprovechado (deja de pedir dinero que no te hace falta, deja de machetear). Mientras que en Uruguay, alguien machete es una persona que no se gasta dinero (con el dinero que tiene y lo machete que es).

En Venezuela, machete se utiliza tanto para referirse al pene, como para decir que algo est√° en muy buen estado o en su punto (¬ŅC√≥mo est√° el agua? ¬°machete! / Pint√© la casa y qued√≥ machete).

  • Porro

En pa√≠ses como Argentina, Espa√Īa, Bolivia, Colombia, M√©xico o Venezuela, un porro es un cigarro hecho de marihuana.

En Argentina o Chile adem√°s de eso, tambi√©n lo utilizan para describir a alguien que no estudia mucho o que es vaga (no pas√≥ de curso por porro). En Colombia, tambi√©n es un ritmo de baile (est√° bailando un porro), as√≠ que si te ofrecen un porro, aseg√ļrate primero de qu√© te est√°n hablando.

¬ŅEs el espa√Īol un idioma dif√≠cil de aprender?

Como has podido comprobar, tanto si es tu primera lengua como si has aprendido espa√Īol, no lo sabes todo sobre ella. Es un idioma bastante complejo pero adem√°s de dar lugar a confusiones y alg√ļn que otro problema, tambi√©n puede generar muchas risas seg√ļn qu√© contexto.

Te dejo un v√≠deo de un par de paisanos que explican todo a la perfecci√≥n con un poquito de humor y con quienes descubrir√°s lo dif√≠cil que es hablar el espa√Īol…¬°Qu√© raz√≥n ten√©is!

Espero haberte ayudado a descubrir datos curiosos del espa√Īol que no supieras. Cuando viajes por Am√©rica Latina y Espa√Īa este post estar√° aqu√≠ para ti y te servir√° para cuando te quede alguna duda.

Si conoces alguna otra palabra con varios significados, o m√°s significados para algunas de las que te he contado, ¬°no dudes en dejarla en comentarios! El conocimiento es poder…‚úĆÔłŹ

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.